核兵器および通常兵器の廃絶をめざすブログ

近代文学研究を通して、世界平和を考えています。

2012-04-19から1日間の記事一覧

小林秀雄訳 「メエルゼルの将棋差し」

『新青年』1930(昭和5)年2月号。E・A・ポオ「メエルゼルの将棋差し」とだけあり、訳者の名前はありませんが、随筆「常識」で小林自身が訳者であることを明かしています。 Poeはポオかポーか、Maelzelはメエルゼルかメルツェルか、Camusはカミユスか…