核兵器および通常兵器の廃絶をめざすブログ

近代文学研究を通して、世界平和を考えています。

堀口大学訳 『世界詩人選5 ヴェルレーヌ詩集』小沢書店 一九九六

 「よい歌」という詩集めあてで読んだのですが、「やさしい歌」という訳になっていてちょっとがっかりでした。
 残念ながら、こうした詩に感動するには歳をとりすぎ、感受性が磨滅しすぎてしまったようです。寺山修司カットアップ技法には感動できたのに。あるいは言語の壁の問題かもしれません。