ゲームの話ばかり書いてしまってすみません。
先ほどCiNiiで「ベルクソン」をキーワードに日本文学やその影響を検索したのですが予想外に少なく、「ベルグソン」で検索したら小林秀雄への影響を扱った論文が出てきた、なんてことがありました。表記ゆれは厄介なものです。
私、菅原健史も他人事ではなくて、博士論文は「スガハラ タケシ」という読みがなをつけてしまったのですが、確認したところ、「スガワラ タケシ」が正しい表記とわかり、それ以降の論文は「スガワラ」読みで通しています。面倒なことをしてしまいました。
私の小林秀雄への評価や好悪はともかくとして、どうも小林がベルクソンを扱った「感想」は読まねばならないようです。あ、ベルクソン自身の著述も、並行して読んでいます。